在日语中,“彼女”(かのじょ)有“她”和“女朋友”两个含义,日本人通常可以通过以下几种方式来区分:语境判断· 对话场景· 在日常交流中,如果是在讨论某个女性人物,比如在描述一个同事、同学或者一个公众人物时,“彼女”通常指的是“她”。例如,“彼女は会社の同僚です”(她是公司的同事),“彼女はとてもきれいな歌手です”(她是一位非常漂亮的歌手)。· 如果是在谈论个人的情感关系或者社交生活时,“彼女”很可能指的是“女朋友”。比如,“私の彼女はとても優しいです”(我的女朋友非常温柔),“週末に彼女とデートします”(周末和女朋友约会)。· 话题相关性· 当话题围绕着某个女性的行为、性格、外貌等方面进行描述时,“彼女”一般是“她”的意思。例如,“彼女の笑顔がとても魅力的です”(她的笑容非常有魅力),“彼女は勉強ができる学生です”(她是一个学习好的学生)。· 而当涉及到情侣之间的互动、感情、约会等相关话题时,“彼女”大概率指“女朋友”。例如,“彼女とのケンカを解決しました”(解决了和女朋友的吵架),“彼女の誕生日に何をプレゼントしようか考えています”(正在考虑在女朋友生日时送什么礼物)。辅助信息判断· 人称代词搭配· 如果前面出现了表示男性的第一人称代词,如“私”(我)、“僕”(我,男性常用)等,并且从语境上判断是在描述个人情感关系时,后面的“彼女”通常指“女朋友”。例如,“私の彼女は料理が上手です”(我的女朋友擅长做饭),“僕の彼女とは高校の時から付き合っています”(我和我的女朋友从高中时就开始交往了)。· 如果前面没有特定的人称代词指向个人情感关系,或者是使用了泛指的人称代词,如“あの人”(那个人)、“誰か”(某个人)等,那么“彼女”更可能是“她”的意思。例如,“あの人の彼女はどんな人ですか”(那个人的她是个什么样的人呢),“誰かの彼女が病気になったらしいです”(好像某个人的她生病了)。· 词汇搭配· 当“彼女”与一些表示情侣关系的词汇搭配时,如“恋人”(恋人)、“デート”(约会)、“ケンカ”(吵架,情侣间常用)等,它指的是“女朋友”。例如,“彼女は私の恋人です”(她是我的恋人,即我的女朋友),“彼女とデートするのは楽しいです”(和女朋友约会很开心),“彼女とケンカをしてしまった”(和女朋友吵架了)。· 如果“彼女”与一些表示普通人际关系的词汇搭配,如“同僚”(同事)、“同級生”(同学)、“先生”(老师)等,它指的是“她”。例如,“彼女は私の同僚です”(她是我的同事),“彼女は私の同級生です”(她是我的同学),“彼女は私の先生です”(她是我的老师)。
【原】在日语中,“彼女”(かのじょ)有“她”和“女朋友”两个含义,日本人通常可以通过以下几种方式来区分